Estudiantes sordos hacen tareas en casa con atención en bilingüismo intercultural o multilenguas

Estudiantes sordos hacen tareas en casa con atención en bilingüismo intercultural o multilenguas


La Secretaria de Educación hizo seguimiento al proceso pedagógico que han venido apoyando los intérpretes en lenguaje de señas contratados por el organismo, con el fin de conocer las estrategias implementadas en las Instituciones Educativas José María Carbonell y Santa Librada, donde se presta la atención en bilingüismo intercultural o multilenguas a estudiantes sordos.

Con esta oferta se ha logrado continuar el año lectivo a través de las clases virtuales, gracias a la interpretación de lenguaje de señas y los modelos lingüísticos que han sido implantados en estas dos sedes educativas.

En cuanto a la metodología de trabajo, Mónica Patricia Medina Gutiérrez, rectora de la Institución Educativa Oficial Santa Librada afirmó que, en un esfuerzo conjunto se ha podido garantizar el proceso educativo de estos estudiantes y manifestó “gracias a la Secretaria de Educación, se ha dispuesto el recurso para que este personal intérprete pueda estar contratado desde el colegio, se ha podido trabajar entre maestros y estudiantes virtualmente, los maestros diseñan los contenidos y materiales de clase, se los envían a los intérpretes y ellos hacen la creación de videos que se envían a los estudiantes y ellos, así mismo envían sus tareas en video y los intérpretes hacen la traducción, para que de esta forma los maestros evalúen a los estudiantes”.

Además, agregó, “utilizamos otras herramientas como videoconferencias, donde los maestros, intérpretes y estudiantes se conectan para sus clases virtuales, además por el portal web del colegio publicamos cada lunes la parrilla de la semana y ahí tenemos actividades en vivo donde todos los interesados se conectan; igual, usamos el WhatsApp, Hangouts, un canal de YouTube donde publicamos contenidos y la plataforma de Google classroom de nuestra institución.”

De esta forma, sin interrumpir el proceso académico de los estudiantes se articulan y generan sinergias entre maestros e intérpretes, robusteciendo el programa y trabajando paralelamente en la enseñanza del lenguaje de señas a los maestros del aula regular.

Laura Amaranta Berón S.


Número de visitas a esta página 336
Fecha de publicación 14/05/2020
Última modificación 14/05/2020

Versión 7.0.1

Powered by Nexura